segunda-feira, 1 de junho de 2015

Biografia de Lao Zi


Lao Zi
Lao Zi. (em chinês: 老子, transliteração: Lǎozi - pronunciado como Láu-tz, em mandarim) também conhecido como Laozi, Lao Tzu, Lao Tsé, Lao-Tsé, Láucio, Lao Tzi, Lao Tseu, Lao Tze (Wade-Giles), Lao Tan e Li Erh. Lao Zi foi um mítico filósofo e alquimista chinês. Sua imagem mais conhecida o representa sobre um búfalo (o processo de domesticação deste animal é associado ao caminho da iluminação nas tradições zen budistas). A ele, é atribuída a autoria de uma das obras fundamentais do taoismo: o Tao Te Ching (道德經). A influência deste livro é tão disseminada que ele tornou-se, na atualidade, um dos livros mais traduzidos em todo o mundo. Alguns consideram Lao Zi um personagem mítico, no limiar das lendas. Uma destas lendas conta que ele nasceu com a aparência de um velho: por isto, teria recebido este nome (Lao Zi significa, literalmente, "criança velha", "jovem mestre", pela junção de lao [idoso, maduro, sábio] com zi [criança, jovem, adolescente]). Muitos consideram que esta lenda pode ser interpretada como uma metáfora sobre a antiguidade do taoismo, doutrina fundamentada em conceitos filosóficos tradicionais anteriores à própria redação do Tao Te Ching. Alguns estudiosos, como Russell Kirkland, chegam a duvidar de sua existência como indivíduo, considerando sua obra um agregado de contribuições de antigos mestres taoistas. Segundo Ronnie Littlejohn, o material escrito mais antigo associado a Lao Zi aparece nos capítulos internos da obra de Zhuangzi. O cânon religioso taoista, citado abaixo, situa sua vida em por volta de 1300 a.C. As referências mais conhecidas informam que viveu aproximadamente nos séculos VII ou VI a.C.. Muitos historiadores situam sua vida no século IV a.C., durante a época das Cem Escolas de Pensamento e o Período dos Reinos Combatentes.


O Legado do Tao Te Ching


Segundo a tradição Chinesa, Lao Zi trabalhou muitos anos como bibliotecário real, exercendo o cargo de superintendente judicial dos arquivos imperiais em Loyang, capital do estado de Ch'u. O seu contato com os livros e a sua sabedoria pessoal induziram-no a criar uma doutrina de caráter panteísta segundo a qual o Tao, ou caminho, é o princípio material e espiritual, criador e ordenador do mundo. No terreno prático, preconizou a vida contemplativa e a supressão de qualquer desejo. Desgostoso com as intrigas e disputas da vida na corte, ele decidiu abandonar esta vida, seguindo para as Terras do Oeste, em direção à Índia. Ao chegar à fronteira, o guardião de fronteiras Yin-hsi reconheceu sua sabedoria, o reverenciou conforme a tradição chinesa pedindo para tornar-se seu discípulo e pediu a ele que, antes de sair da China, deixasse um registro de seus ensinamentos por escrito. Assim, antes de partir, Lao Zi escreveu os 81 pequenos poemas que receberam o título de Tao Te Ching.


A história de Lao Zi segundo o cânon religioso taoista


Na introdução de sua tradução do "Tao Te Ching: O Livro do Caminho e da Virtude", Wu Jyh Cherng comenta a biografia de Lao-Tsé. Conforme os registros do cânon religioso taoista, "Lao Tse teria nascido na província de Na Hue, na cidade de Guo Yang, no 25º dia da segunda lua do ano Ken-Tzen da era Wu-Tin (no período entre 1324 a.C. – 1408 a.C.)." Segundo a mesma fonte, seu pai seria um famoso alquimista da dinastia San que viveu mais de cem anos. Sua mãe e mestra o teria concebido ao engolir uma pérola de luz, e sua gestação teria demorado 81 anos. "Lao Tse nasceu do lado esquerdo das costelas da sagrada mãe, no jardim da família, sob uma árvore de nome Li (ameixeira), com cabelos brancos e orelhas grandes. Por isso, recebeu o nome de Lao Tse (filho velho) e Li Er (orelha grande da ameixeira)." A união dos termos chineses para 'velho' e 'criança' em seu nome justificam seu título de 'Senhor do Fim e do Princípio'. Foi convidado pelo rei Wen para ser o responsável pela biblioteca real e assumiu o cargo de historiador real até o 19º dia da quinta lua do 25º ano da era do rei Zhao, ano em que "iniciou sua grande viagem para o ocidente, com intuito de chegar aos reinos da atual Índia, Afeganistão e Itália. Durante a viagem, permaneceu algum tempo na fronteira de Yü Men e aceitou o oficial-chefe da fronteira como discípulo. Ditou-lhe vários escritos, entre eles o Tao Te Ching." Até este ponto, temos a história mais divulgada sobre a vida do autor do Tao Te Ching. A continuação desta história registrada no cânon taoista não é tão conhecida. Ainda segundo o texto de Wu Jyh Cherng: "Muitos anos depois, teve sua ascensão no deserto de Gobi, durante a qual emanou raios de luz em cinco cores, transformando-se em corpo de luz dourada e desaparecendo no céu". "Após sua ascensão, retornou novamente à terra encarnado como filho único do senhor Li Po Yang da província Shu." Seu discípulo Yi Shi, o oficial da fronteira, o reencontrou na aldeia da família Li. Diante dele, a criança de três anos de idade revelou sua verdadeira imagem. Seu corpo cresceu, transformando-se em luz dourada branca. "Lao Tse pronunciou mais um ensinamento: o Tratado Maravilhoso do Princípio Solar do Tesouro do Espírito (Ling Bao Yuan Yang Miao Ching). Após concluir seu ensinamento, os duzentos membros da família Li ascencionaram, seguidos por Lao Tse e Yi Shi. Isso aconteceu no dia 28 de abril de 1118 a.C.". "Depois do segundo nascimento e ascensão, Lao Tse ainda retornou inúmeras vezes para transmitir os ensinamentos e para ordenar as novas tradições. Por isso, é chamado pelos taoistas como Sublime Patriarca do Caminho".


Influência


Lao-Tsé é tradicionalmente considerado o fundador do taoismo, movimento com vertentes filosóficas e religiosas distintas designadas por nomes diferentes em chinês: Tao Chia é o termo que se refere ao taoismo filosófico; Tao Chiao é o termo que se refere ao taoismo religioso. Junto com o confucionismo e o budismo, o taoismo integra os fundamentos da tradição espiritual da China. Seu seguidor Zhuangzi é outro famoso filósofo taoista chinês cuja filosofia foi muito influente no desenvolvimento do budismo chan e do budismo zen. A religião taoista o considera como uma divindade, reverenciada em diversos templos e cerimônias.


Brecht e Lao Zi


Bertolt Brecht escreveu um belo conto sobre o importante papel deste guardião de fronteiras na transmissão deste legado para a humanidade. O poema foi escrito em 1938 e inserido na terceira parte do volume Poemas de Svendborg, publicado em Copenhague em 1939. O texto completo com a tradução literal deste poema por Marcus V. Mazzari pode ser encontrado em "páginas externas". Esta é a conclusão do texto: “Mas não celebremos apenas o sábio”. Cujo nome resplandece no livro! Pois primeiro é preciso arrancar do sábio a sua sabedoria. Por isso, agradecimento também se deve ao aduaneiro: “Ele a extraiu daquele".


Citações

Tao Te Ching


  • "As palavras verdadeiras não são agradáveis, e as agradáveis não são verdadeiras."

- Truthful words are not beautiful; beautiful words are not truthful. Good words are not persuasive; persuasive words are not good
- Lao-Tsé; Tao te ching - Página 117, Laozi, D. C. Lau - Chinese University Press, 1989, ISBN 9622014674, 9789622014671 - 325 páginas

  • "O Insondável (Tao) que se pode sondar não é o verdadeiro Insondável."

- Poema 1

  • "O sábio tudo realiza - e nada considera seu. Tudo faz - e não se apega à sua obra."

- Poema 2

  • "Quanto mais falamos no Universo, menos o compreendemos. O melhor é auscultá-lo em silêncio."

- Poema 5

  • "É esta a reta ordem cósmica: somente o desinteressado se auto-realiza."

- Poema 7

  • "Vida verdadeira é como a água: em silêncio se adapta ao nível inferior, que os homens desprezam."

- Poema 8

  • "Quem faz grandes coisas e delas não se envaidece, esse realiza o céu em si mesmo."

- Poema 9

  • "O oleiro faz um vaso, manipulando a argila, mas é o oco do vaso que lhe dá utilidade."

- Poema 11

  • "Nenhum caminho parcial conduz à meta total."

- Poema 14

  • "Ele habita em profundo silêncio, contemplando, sereno, o louco vai-e-vem, porquanto tudo o que existe é um incessante vir e voltar, um nascer e um morrer."

- Poema 16

  • "Quem se amolda é forte. É esta a meta suprema da vida humana."

- Poema 22

  • "Se tudo é tão inconstante, como não o seria o homem?"

- Poema 23

  • "Quem se ergue na ponta dos pés não pode ficar por muito tempo."

- Poema 24

  • "Quem de boa vontade carrega o difícil supera também o menos difícil."

- Poema 26

  • "Uns vencem na luta da vida, outros sucumbem."

- Poema 29

  • "Sabedoria é paz e amor. Estultícia é ódio e guerra."

- Poema 31

  • "Inteligente é quem os outros conhece; sapiente é quem se conhece a si mesmo. Forte é quem os outros vence; poderoso é quem se domina a si mesmo."

- Poema 33

  • "O fraco e flexível é mais forte que o forte e rígido."

- Poema 36

  • "Quem se une ao Uno não tem desejos, onde não há desejos há paz. E onde há a paz, tudo é harmonia e felicidade."

- Poema 37

  • "O homem correto age por uma lei interna, e não por mandamentos externos."

- Poema 38

  • "Tudo o que é poderoso, assim é porque é unidade."

- Poema 39

  • "Por isto disse o poeta: 'quem é iluminado por dentro parece escuro aos olhos do mundo'."

- Poema 41

  • "Poucos homens, aqui na terra, sabem do segredo do ensinamento sem palavras e do poder do agir pelo não agir."

- Poema 43

  • "De dentro vem o que por fora se revela."

- Poema 44

  • "Quem se contenta com o necessário vive numa paz imperturbável."

- Poema 46

  • "O sábio atinge sabedoria sem erudição; alcança a sua meta sem esforço; termina a sua jornada sem viajar."

- Poema 47

  • "Ele é bom com os bons e bom também com os não bons, porque sua íntima atitude só lhe permite ser bom."

- Poema 49

  • "Quem tem a consciência de ser apenas uma centelha, esse é iluminado."

- Poema 52

  • "Quem sabe cala. Quem fala não sabe. O sábio vive calado, voltado para dentro de si."

- Poema 56

  • "Serenidade é silenciosa superioridade."

- Poema 59

  • "O sábio prevê as dificuldades. E por isto as supera."

- Poema 63

  • "Uma viagem de mil léguas começou com o primeiro passo."

- Poema 64

  • "O que é verdade é facilmente inteligível, e, no entanto, ninguém entende e ninguém aceita."

- Poema 70

  • "Quem conhece a sua ignorância revela a mais alta sapiência."

- Poema 71

  • "Alguns são assaz corajosos para terem a coragem de matar. Outros são assaz corajosos para parecerem covardes e terem a coragem de conservar a vida."

- Poema 73

  • "Mais sábio é quem não se apega à vida do que aquele que se apega."

- Poema 75

  • "O que parece grande e forte já está a caminho da decadência. Mas o que é pequeno e plasmável, isto cresce."

- Poema 76

  • "Quem trilha o caminho da perfeição não acumula tesouros. Riqueza é, para o sábio, o que ele faz para os outros."

- Poema 81

Atribuídos


  • "As palavras elegantes não são sinceras, as palavras sinceras, não são elegantes."

- Sincere words are not elegant; elegant words are not sincere.
- Lao-Tsé citado em Journal of Chinese religions: Edições 18-19 - página 35, Society for the Study of Chinese Religions (U.S.), Indiana University, Bloomington. East Asian Studies Center - 1990


Referências




Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.